CANCÚN FEBRUARY 2012

POR WILLIAM ALCOCER

ANDANZAS/ACTIVITIES
ZONA ARQUEOLÓGICA COBÁ

Carr. Federal Cancún-Tulum
En este emblemático sitio cultural se encuentra una de las pirámides más altas de México, denominada Nohoch Mul, con 42 metros de altura, desde donde se puede admirar la belleza de la selva de la Riviera Maya y las lagunas de Cobá. Se llega hasta el lugar por vehículo de renta, autobús o en los múltiples tours que se ofrecen para descubrir las maravillas de esta civilización. //
This landmark cultural site is home to Nohoch Mul, which, at almost 140-feet tall, is one of the highest pyramids in Mexico. A wonder of civilization, it overlooks the beauty of the Riviera Maya jungle and lagoons of Coba and can be reached by rental car, bus or one of multiple tours offered.

BUEN PROVECHO/EAT
RESTAURANTE PELÍCANOS
Puerto Morelos Plaza Principal
Este restaurante es uno de los tradicionales para comer mariscos frente al mar y está ubicado en la plaza principal del colorido Puerto Morelos. Su menú incluye ceviches de camarón, filetes de pescado, langosta y otros platillos regionales que pueden acompañarse con aguas de sabor, cervezas o bebidas nacionales e internacionales. Para amenizar los alimentos, músicos con sus guitarras, arpas y marimbas deleitan a los presentes con una variedad de interpretaciones. //
This oceanfront seafood restaurant is located in the main square of a colorful community. Enjoy flopping fresh shrimp ceviche, fish fillets, lobster and other regional dishes. Live musicians accompany the meal, making it even more delicious.

DE COMPRAS/SHOP
PLAZA LA ISLA
Blvd. Kukulcán, km 12.5, Zona hotelera Tel. (998) 883 5025 www.laislacancun.com.mx

La arquitectura y diseño de La Isla, con sus áreas comerciales abiertas, sus puentes y canales de agua navegables como los de Venecia, la hacen única para hacer compras y divertirse en familia. Además, hay un acuario interactivo donde se puede nadar con delfines y tiburones. // The architecture and design of La Isla, with its open trade areas, bridges and Venice-style canals, make it a unique shopping destination as well as fun for families. There is also an interactive aquarium where you can swim with dolphins and sharks.

DÍA VIVA/DAYTRIP
SELVÁTICA

Carr. Cancún-Tulum www.selvatica.com.mx
Este parque natural localizado en la Riviera Maya ofrece por lo menos cuatro tours para los amantes de la
adrenalina. El más solicitado es un circuito de tirolesas, que es el más largo y rápido de la península de Yucatán. // This park, located in the Riviera Maya, is an adrenaline lover’s delight, with over four different adventure tours to choose from. The most popular one is the zipline, the longest and fastest one on the Yucatan Peninsula.

LA NOCHE/NIGHTLIFE
LA TABERNA

Av. Yaxchilán 23A Tel. (998) 887 5433 www.lataberna.com.mx
La Taberna es el bar más repre-sentativo del centro de Cancún. Con 12 años de operaciones, se ha convertido en un sitio obligado de reunión para jóvenes donde disfrutar de los clásicos tabernazos que incluyen bebidas de su preferencia, alimentos y una amplia variedad de botanas regio-nales. //
In business for 12 years, The Tavern is the most representative bar of downtown Cancun. It has become an obligatory meeting place for young people to enjoy classic pub fare and a wide variety of drinks.

NO TE PIERDAS/DON’T MISS
El Riviera Maya Film Festival que se realizará del 20 al 25 de marzo con la proyección de cortos y lar-gometrajes. Asistirán más de 356 invitados especiales, entre actores, críticos de cine y medios de comu-nicación de México y el extranjero. // The Riviera Maya Film Festival, which takes place from March 20th to the 25th, and screens shorts and feature films. There will be more than 356 special guests, including actors and movie critics.

SABÍAS QUE/DID YOU KNOW
Cancún y la Riviera Maya encabezan la lista de destinos preferidos para lunas de miel y bodas. // Cancun and the Riviera Maya are some of the world’s most popular destinations for honeymoons and weddings.

blog comments powered by Disqus
publicidad