CHIHUAHUA FEBRUARY 2012

POR CLAUDIA PÉREZ

ANDANZAS/ACTIVITIES
QUINTA GAMEROS
Paseo Bolívar 401 esq. Calle 4ta Col. Centro Tel. (614) 416 6684 www.uach.mx
Visitar este museo que forma parte de la Universidad Autónoma de Chihuahua es transportarse a otros tiempos. Su gran belleza y maravillosa arquitectura son un ejemplo claro de la influencia francesa en México. La casa consta de cuatro planos: semisótano, planta baja, planta alta y azotea. La fachada principal cuenta con un extenso jardín con una fuente de cantera en donde se llevan a cabo algunos eventos culturales.
// This museum, which is part of the university campus, will transport you to another era with its wonderful architecture, which is a clear example of Mexico’s French influence. The museum consists of four levels, including a rooftop, and has a beautiful garden with a fountain where cultural events are held.

BUEN PROVECHO/EAT
TÍO TACO

Periférico de la Juventud casi esquina con Francisco Villa www.grupocosteno.com/tiotaco
Tío Taco está decorado con objetos típicos mexicanos y cuenta con un menú que incluye más de 30 especialidades de tacos. Cada día de la semana hay promociones distintas, pero sin duda los nachos con queso son los que más se piden, así como la papa especial.
// Tacos are the name of the game here, as this restaurant—decorated like a typical Mexican town—has more than 30 taco specials to choose from. Too many tacos? Try the wildly popular nachos or the potato house specialty.

DE COMPRAS/SHOP
TODO ES PIEL

Libertad 609 casi esq. con Ocampo Col. Centro Tel. (614) 410 5811

En esta tienda venden chamarras de piel genuina de varios colores y texturas, botas, bolsas, llaveros y todo tipo de artículos que se puedan fabricar en piel. Sin duda, es una muy buena opción comprar algo como recuerdo de la visita a Chihuahua. // Try this store for unique souvenirs, as it carries genuine leather—in different colors and textures—in the form of jackets, boots, bags, key rings and other leather goods.

DÍA VIVA/DAYTRIP
CUEVAS DE LOS PORTALES

Carr. Cuauhtémoc hacia Santa Lucía, km 98
Para aquellos que buscan un refugio en la naturaleza y a la vez una buena dosis de adrenalina, a dos horas de Chihuahua podrán disfrutar de un día de campo o excursión con bellos paisajes de caprichosas formas rocosas. Uno de los atractivos principales de estas cuevas es la tirolesa, ideal para quienes practican deporte extremo. // Become one with nature at this beautiful refuge, only two hours from Chihuahua. Enjoy a picnic or hike and breathe in the stunning landscape and surreal rock formations. One of the park’s main attractions is its zip-line, which is not for the weak of heart.

LA NOCHE/NIGHTLIFE
ROCK AND BALL BAR
Av. Mirador 31240
En este bar se escucha la mejor música del momento, así como también éxitos para recordar. Hay amenizadores, karaoke y disfraces para quienes deseen pasar a cantar. También hay pantallas gigantes en donde se transmiten videos musicales y partidos que pueden acompañarse de una rica botana y bebidas al gusto.
// This bar almost has an overload of entertainment. Listen to the latest music, try your hand (or voice) at karaoke (you can even borrow costumes), or watch music videos and sports games on one of the many giant TVs.

NO TE PIERDAS/DON’T MISS
El concurso estatal de artesanía que se llevará a cabo a finales de marzo en varias sedes de la ciudad.
// Chihuahua’s state craft contest, which is held at the end of March in different venues around the city.

SABÍAS QUE/DID YOU KNOW
El pan ranchero es famoso en la ciudad. Si viene de visita, en varias calles verá pasar camionetas con altavoces o bocinas anunciando su venta: "Pan ranchero recién hecho, esponjadito, calientito, lleve su bolsa de pan…"
// Ranchero bread is not only famous here, but ubiquitous. If you are in town, you’ll hear merchants with food carts passing through neighborhoods calling out "fresh-baked ranchero bread, hot and light. Get your loaf of bread…"

blog comments powered by Disqus
publicidad