inicio > vía-guía > PUERTO ESCONDIDO FEBRUARY 2012
PUERTO ESCONDIDO FEBRUARY 2012
POR FLORENCIO L. MORENO
ANDANZAS/ACTIVITIES
PLAYA CARRIZALILLO
A 20 minutos caminando desde la playa principal o a cinco minutos en coche, se puede llegar a la encantadora Playa Carrizalillo. Flanqueada por rocas en ambos extremos y cubierta por vegetación en las partes altas, es una playa excelente para nadar a gusto. // A 20 minute walk from the main beach will get you to the lesser known Playa Carrizalillo. Flanked by rocks at both ends and partly covered in vegetation it’s not just beautiful but also an excellent beach for leisurely swimming.
BUEN PROVECHO/ EAT
SPLIT COCONUT
Playa Marinero s/n Frente al Hotel Santa Fe
El restaurante Split Coconut se especializa en exquisitas costillas, carnes y mariscos a la parrilla. Además de la buena cocina, son anfitriones del Festival de Blues de Puerto Escondido durante febrero y marzo, cuando ofrecen conciertos en vivo para disfrutar mientras se cena. // This place specializes in grilled ribs, steaks and seafood. You’re in luck, during February and March they host the Puerto Escondido Blues Festival, so enjoy live performances while enjoying your dinner.
DE COMPRAS/ SHOP
LA RINCONADA
Blvd. Benito Juárez s/n
A lo largo del boulevard Benito Juárez, mejor conocido como La Rinconada (ya que está ubicado dentro del fraccionamiento del mismo nombre), se pueden encontrar piezas de arte de colección, así como artesanías de muy buena calidad traídas de toda la República mexicana, especialmente de la región oaxaqueña. // Along Benito Juarez Blvd, better known as La Rinconada, you can find high quality arts and crafts from all over the country, but especially from the Oaxacan region.
LA NOCHE / NIGHTLIFE
LA PIEDRA DE LA IGUANA
Calle del Morro s/n Zicatela
Durante febrero y marzo cuando el cielo está des-pejado, se puede disfrutar una velada bajo las estrellas en este antro que tiene una pista de baile al aire libre. La música es variada y el ambiente muy prendido. Es un lugar popular entre los locales. // On a clear night in February and March, enjoy an evening under the stars at this club’s outdoor dance floor. This place—with a variety of eclectic music—is very popular among locals.
DÍA VIVA/DAYTRIP
CENTRO MEXICANO DE LA TORTUGA
Carr. a Puerto Ángel, km 10 Mazunte Tel. (958) 584 3376 www.centromexicanodelatortuga.org
Este centro se encuentra en la población de Mazunte, a escasos 30 minutos en coche desde Puerto Escondido. En este lugar, estudiantes de la Universidad del Mar (campus Puerto Ángel) dan un recorrido explicativo sobre las especies de tortugas marinas, su reproducción, los estudios y cuidados que realizan para su conservación y recuperación. // In the town of Mazunte, only 30 minutes from Puerto Escondido, students from the Universidad del Mar (Puerto Angel campus) lead tours and teach visitors about sea turtles—explaining how these reproduce and outlining the university’s research on their care and conservation.
NO TE PIERDAS/ DON’T MISS
El Carnaval de la Costa Chica que se llevará a cabo el 21 de febrero. // The Costa Chica Carnival on February 21st.
SABÍAS QUE/ DID YOU KNOW
De las siete variedades de tortugas marinas que existen en el mundo (cantidad que ha sido discutida por los especialistas), seis de ellas llegan a nuestras costas oaxaqueñas. // Six out of the world’s seven varieties of sea turtles can be found on the shores of Oaxaca.